Diccionario de la Transgresión Feminista
En el contexto de lo
local a lo global de la acción ciudadana, muchas/os activistas y académicas/os
acuerdan en que nos encontramos ante una "crisis del discurso." Las
palabras que una vez comunicaron las visiones radicales de cambio social han
sido cooptadas por grupos más poderosos, lo que ha hecho que pierdan su
significado original o que se vacíe de su sentido político. Decidimos en JASS
generar y reclamar nuestras propias definiciones.
Las palabras importan
Dentro del contexto local-a-global de la acción
ciudadana, varias activistas y académicas acordaron que estamos
enfrentando una “crisis de discurso.” Palabras que una vez impartieron visiones
radicales del cambio social han sido cooptadas por grupos más poderosos,
haciéndolas desprovistas de su significado o política original. Por
ejemplo, cuando el Banco Mundial usa palabras como “empoderamiento”
o “participación de la sociedad civil,” su significado es muy diferente, o
por lo menos mucho menos transformativo, de lo que las activistas habían
imaginado. Ya que las activistas feministas y las organizadoras de
movimientos dependen del significado político de las palabras, hemos decidido,
como JASS, generar y reclamar nuestras propias definiciones.
Nuestro deseo es que este diccionario nos ayude a
liberarnos del encuadramiento mental que nos impone el paradigma
patriarcal dominante (incluyendo sus recientes manifestaciones fundamentalistas
como el neoliberalismo y el capitalismo actual) para poder expresar
quiénes somos, qué hacemos y cuál es nuestra visión de mundo. Como
todas sabemos, las palabras no son neutrales. Ellas son
creaciones culturales construidas dentro del paradigma patriarcal que toma
al hombre y a lo masculino como modelo de lo humano. Las palabras
creadas dentro de este paradigma sirven a los hombres para mantenerse como
centrales a la experiencia humana de tal manera que las mujeres y la
experiencia femenina son borradas, marginadas o presentadas como poco
importantes.
Esta versión del diccionario feminista en español fue
elaborado por Alda Facio (Costa Rica) en colaboración con Malena de Montis
(Nicaragua); Patricia Ardon (Guatemala); Mariela Arce (Panamá) y Valerie
Miller (EE.UU.).
Descargarlo en formato .pdf aquí.
Licencia del artículo: Copyright - Titular de la Licencia de artículo: JASS
Asociadas por lo Justo
Comentarios
Publicar un comentario